夕張滞在3日目・(旧)夕張小学校へ
夕張3日目
今日の訪問先:
市役所/一般社団法人らぷらす(旧夕張小学校)/石炭博物館
佐藤さんのアテンド(佐藤さん、毎日のようにアテンドありがとうございます!!!)で市役所の教育課とまちづくり企画室に挨拶させてもらいました。今までメール上の連絡のみだったので実際にお礼を言えてよかった!ありがたい〜!
そのあと、らぷらすへ、ここは私のプロジェクトのきっかけになった場所です。らぷらすは廃校を再利用した小学校の一つで中にはカフェや音楽教室があります。
自分の母校じゃないけど、なんか、夕張に帰って来た感が強く、こみあげるものが。。。
そのあと、佐藤さんがガイドを行うということで一緒に石炭博物館へ。実際に資料や機械をみることができて、炭鉱がどういうものだったのかイメージ出来易くなりました。展示の中でドイツ語の表紙の本もいくつかありました。やっぱり炭鉱はドイツにつながるな〜。
時間の制限さえなければ、4時間はいられるな。と思ったくらい興味深かったです。
その後は家に帰って、昨日からはまったWorld DJ Championshipを聞きながら書いてます。
明日晴れていたら清水沢小学校の撮影に行きます。
晴れますように!!
Der dritte Tag,
heute habe ich mit Frau Sato zusammen zum Rathaus und Ex-Yubari Grundschule und danach zu einem Museum für Kohle besucht. Im Rathaus habe ich zwei Mitarbeiter, die schon mir mit per Email geholfen haben, endlich gesehen und endlich konnte ich grüßen und mich bedanken.
Danach sind wir zum Ex Yubari Grundschule gefahren. Der Ort hat ein besonderes Bedeutung für mich.
Am März habe ich dort zu erste Mal besucht und kam eine Idee, was ich jetzt mache, deshalb fühle ich mich ihr ganz nahe.
Diese Ex-Grundschule wurde momentan als eine Café oder eine Musik Schule benutzt. Ich konnte eintreten.
Ich war in der Sports Halle und im Musik Unterrichtsraum
Frau Sato machte ein Führung bei einem Museum für Kohle, war ich auch dabei. Es war sehr sehr interessant und dort gab es viele Szene, was die Leute gemacht hat, wie die Leute alltags gelebt hat usw. Paar Bücher wurde auf Deutsch auf dem Einband geschrieben ,weil die Technik aus Deutschland kam. Ein Buch hießt” Glückauf” Aber ich bin nicht sicher ob es echtes Buch war, könnte es nur Einband sein. Ich konnte leider nicht anfassen.
Wenn ich Zeit hätte, würde ich locker im Museum 4 Stunden da bleiben. Das war sehr spannend.
Ich höre seit gestern World Dj Championship auf Youtube und schreibe den Text.
Wenn es morgen gutes Wetter wird, filme ich Shimizusawa Grundschule:)
(文・写真/菊池史子 )